Pieśń o Rolandzie fragmenty

Widzisz odpowiedzi znalezione dla zapytania: Pieśń o Rolandzie fragmenty





Temat: III LO w Warszawie
Właśnie dziś trafiłem na to forum i bardzo mnie cieszy, że jest tyle ludzi
wspominających moją szkołę. Ja również kończyłem III (matura 1977), czy jest tu
ktoś z moich rówieśników. A pamiętacie prof. Marię Malec od j.polskiego ... ja
tak, mam nawet do dziś zeszyt z wpisaną uwagą :"Na lekcji języka polskiego
podczas gdy Pani Profesor Maria Malec czytała nam fragmenty Pieśni o Rolandzie,
zachowałem się bezczelnie, znalezioną pod kasetką kartkę z niemądrym rysunkiem,
przedstawiającym Stacha Zaprawiacza, przekazałem koleżance z sąsiedniego rzędu,
czyniąc w ten sposób zamieszanie na lekcji i przeszkadzając Pani Profesor Marii
Malec w czytaniu nam pasjonującej lektury". Co o tym myślicie, to były czasy
co? Prof. Malcowa słynęła również z innych anegdotek. Pewnego razu aby odwlec
rozpoczęcie odpytywania jedna z dziewczyn (Kaśka) zawołała: "Pani profesor tu
na ławce ktoś wyskrobał jakiś napis", Malcowa podeszła do ławki i odczytała
głośno: "kocham Carlosa Santanę" i popadła w zadumę, po chwili
powiedziała: "... zaraz, zaraz z której klasy jest ten Santana, czy ja go
przypadkiem nie uczę ...?" wszyscy o mało nie posikali się ze śmiechu. Może
ktoś z was też pamięta jakieś śmieszne zdarzenia z tych czasów. Przeglądaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Jak odmienia sie prawidłowo nazwy miejscowości?
Tuplikowani idzie jako tako.

Ja, sóm!

Tyla co różne idóm ku niym jeszcze rostomajtymi cestóma.

Marek Sołtysek, teroźniejszy "Karol Mjarka", jak Jyh mjanujóm Synator
Kazimierz Kutz, wydowajóm mocka ksiónrzków bez swojy wydawnictwo:

www.slaskie-abc.com.pl/nowosci.html
We jedny ś nih "Szlónzoki niy gansi" przeuónaczyli na polsko gwara
nojpjykniejsze kóncki śwjatowy literatury takih autorów jak:
Homer, Platon, Diogenes, fragmenty Biblii, Ewangelii, Sienkiewicz,
św. Augustyn, św. Franciszek z Asyżu, fragmenty "Pieśni o Rolandzie",
"Dziejów Tristana i Izoldy", "Dekamerona" Boccaccia, "Don Kichota" Cervantesa,
"Myśli" Pascala, "Bajki" Krasińskiego, fraszki Kochanowskiego itd., itd.:
Swift, Romain Rolland, Saint-Exupery, Haszek, Hemingway, Conan Doyle, Fredro,
Tolkien, Milne, Szakspir.

I to bynajmni jeszcze niy wszyske autory.

Inksze majóm to za nowy knif zastosowany dlo polónizowanio teroźniejszyh
Szlónzoków. Bez to tyrz Kutzowe mjano dlo Sołtyska zdowo sie być coukym
prowdziwe.

Skirz tego inksze pociepuy polsko gwara i siyngajóm po szlónzki jynzyk
i szrajbujom we niym Biblijo jak niy przimjyrzajónc Irek Czaja:

www.echoslonska.com/0307/ICz_BibliaXVII.htm
Czy by sie zaczuo zaś nowe kuszyni i haja uo szlónzko duszycka?

A przeca Uóna póńdzie i tak sama do Ponbóczka. Bez niczyji pómoce.

Przeglądaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Jak macie na imiona, chłopy i baby?
olewskir napisał:

> witam
> mi rodzice dali Roland na imie do dzis nie wiem jak na to wpadli
Frankofile???
"Roland patrzy na słodką Francję. Mózg uszami mu się wylewa"
(fragmenty "Pieśni o Rolandzie")
Przeglądaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu



Temat: Ciekawa muzyka
Ciekawa muzyka
Jacek Kowalski, Sarmata, poeta i tłumacz literatury starofracuskiej śpiewa
swoje piosenki i własne przekłady starofrancuskich pieśni i ballad. Od 1988
roku, gdy wygrał Studencki Festiwal Piosenki w Krakowie, występuje z zespołem
Monogramista JK. Z zawodu historyk sztuki, mediewista, pracuje jako adiunkt na
Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Z zainteresowania kulturą staropolską wynikły cykle jego piosenek autorskich,
fascynacje średniowieczem owocują m.in. tłumaczeniami wierszy Franciszka
Villona i Karola Orleańskiego, ludowych ballad oraz pieśni trubadurów i
truwerów. Tradycja sarmacka była też przedmiotem artystycznej dyskusji
pomiędzy Jackiem Kowalskim i Jackiem Kaczmarskim w koncertowym starciu -
dialogu Dwie sarmacje, wyemitowanym przez I program Telewizji Polskiej w 1995
Ponadto Jacek Kowalski śpiewa z zespołem Klub Świętego Ludwika, przy wtórze
rekonstruowanych instrumentów średniowiecznych, swoje przekłady
średniowiecznych pieśni francuskich - miłosnych, wojennych, z czasów wojen
krzyżowych, fragmenty Pieśni o Rolandzie i staropolską Pieśń o bitwie pod
Grunwaldem. Może również przeprowadzić żywą lekcję literatury i kultury
średniowiecznej lub staropolskiej.

Więcej info. + próbki możliwości w formacie mp3 na
monogramista.webpark.pl/start.html
wostok.org/~argian/kowalski/wybierz.php?tresc=zespol1
Gorąco polceam Przeglądaj wszystkie wypowiedzi z tego tematu
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • klimatyzatory.htw.pl